Word analysis

Codex Argenteus, Mark 9:7

Mark 9:7
CA jah warþ milhma ufarskadwjands im, jah qam stibna us þamma milhmin: sa ist sunus meins sa liuba, þamma hausjaiþ.
— καὶ ἐγένετο νεφέλη ἐπισκιάζουσα αὐτοῖς, καὶ ἐγένετο φωνὴ ἐκ τῆς νεφέλης, οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἀκούετε αὐτοῦ.
— And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 milhma

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 ufarskadwjands

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 im

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 qam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 stibna

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 us

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 milhmin

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 sunus

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 meins

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 liuba

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.18 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.19 hausjaiþ

Status: not verified but unambiguous.