Word analysis

Codex Argenteus, Mark 9:37

Mark 9:37
CA saei ain þize swaleikaize barne andnimiþ ana namin meinamma, mik andnimiþ; jah saƕazuh saei mik andnimiþ, ni mik andnimiþ, ak þana sandjandan mik.
— ὃς ἂν ἓν τῶν τοιούτων παιδίων δέξηται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου, ἐμὲ δέχεται: καὶ ὃς ἂν ἐμὲ δέχηται, οὐκ ἐμὲ δέχεται ἀλλὰ τὸν ἀποστείλαντά με.
— Whosoever shall receive one of such children in my name, receiveth me: and whosoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me.

CA.1 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 ain

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 þize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 swaleikaize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 barne

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 andnimiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.8 namin

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 meinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 mik

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 andnimiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 saƕazuh

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 mik

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 andnimiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.17 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 mik

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 andnimiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.20 ak

Status: not verified but unambiguous.

CA.21 þana

Status: not verified but unambiguous.

CA.22 sandjandan

Status: not verified but unambiguous.

CA.23 mik

Status: not verified but unambiguous.