Word analysis

Codex Argenteus, Mark 9:37

Mark 9:37
CA saei ain þize swaleikaize barne andnimiþ ana namin meinamma, mik andnimiþ; jah saƕazuh saei mik andnimiþ, ni mik andnimiþ, ak þana sandjandan mik.
— ὃς ἂν ἓν τῶν τοιούτων παιδίων δέξηται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου, ἐμὲ δέχεται: καὶ ὃς ἂν ἐμὲ δέχηται, οὐκ ἐμὲ δέχεται ἀλλὰ τὸν ἀποστείλαντά με.
— Whosoever shall receive one of such children in my name, receiveth me: and whosoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me.

CA1 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA2 ain

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 þize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 swaleikaize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 barne

Status: not verified but unambiguous.

CA6 andnimiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA8 namin

Status: not verified but unambiguous.

CA9 meinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 mik

Status: not verified but unambiguous.

CA11 andnimiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA12 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA13 saƕazuh

Status: not verified but unambiguous.

CA14 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA15 mik

Status: not verified but unambiguous.

CA16 andnimiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA17 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA18 mik

Status: not verified but unambiguous.

CA19 andnimiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA20 ak

Status: not verified but unambiguous.

CA21 þana

Status: not verified but unambiguous.

CA22 sandjandan

Status: not verified but unambiguous.

CA23 mik

Status: not verified but unambiguous.