Word analysis

Codex Argenteus, Mark 9:38

Mark 9:38
CA andhof þan imma Iohannes qiþands: laisari! seƕum sumana in þeinamma namin usdreibandan unhulþons, saei ni laisteiþ unsis, jah waridedum imma, unte ni laisteiþ unsis.
— ἔφη αὐτῷ ὁ ἰωάννης, διδάσκαλε, εἴδομέν τινα ἐν τῷ ὀνόματί σου ἐκβάλλοντα δαιμόνια, καὶ ἐκωλύομεν αὐτόν, ὅτι οὐκ ἠκολούθει ἡμῖν.
— And John answered him, saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and we forbad him, because he followeth not us.

CA1 andhof

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 Iohannes

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 qiþands

Status: not verified but unambiguous.

CA6 laisari

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 seƕum

Status: not verified but unambiguous.

CA8 sumana

Status: not verified but unambiguous.

CA9 in

Status: not verified but unambiguous.

CA10 þeinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA11 namin

Status: not verified but unambiguous.

CA12 usdreibandan

Status: not verified but unambiguous.

CA13 unhulþons

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA15 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA16 laisteiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA17 unsis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA18 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA19 waridedum

Status: not verified but unambiguous.

CA20 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA21 unte

Status: not verified but unambiguous.

CA22 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA23 laisteiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA24 unsis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.