Word analysis

Codex Argenteus, Mark 9:44

Mark 9:44
CA þarei maþa ize ni gaswiltiþ jah fon ni afƕapniþ.
— ubi vermis eorum non moritur, et ignis non extinguitur.
— Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
— Waar hun worm niet sterft, en het vuur niet uitgeblust wordt.
— que d'avoir les deux mains et d'aller dans la géhenne, dans le feu qui ne s'éteint point.

CA.1 þarei

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 maþa

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 ize

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.4 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 gaswiltiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 fon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 afƕapniþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.