Word analysis

Codex Argenteus, Mark 9:47

Mark 9:47
CA jah jabai augo þein marzjai þuk, uswairp imma; goþ þus ist haihamma galeiþan in þiudangardja gudis, þau twa augona habandin atwairpan in gaiainnan funins,
— καὶ ἐὰν ὁ ὀφθαλμός σου σκανδαλίζῃ σε, ἔκβαλε αὐτόν: καλόν σέ ἐστιν μονόφθαλμον εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ἢ δύο ὀφθαλμοὺς ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὴν γέενναν,
— And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 jabai

Status: not verified but unambiguous.

CA3 augo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 þein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 marzjai

Status: not verified but unambiguous.

CA6 þuk

Status: not verified but unambiguous.

CA7 uswairp

Status: not verified but unambiguous.

CA8 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 goþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 þus

Status: not verified but unambiguous.

CA11 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA12 haihamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA13 galeiþan

Status: not verified but unambiguous.

CA14 in

Status: not verified but unambiguous.

CA15 þiudangardja

Status: not verified but unambiguous.

CA16 gudis

Status: not verified but unambiguous.

CA17 þau

Status: verified and/or disambiguated.

CA18 twa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA19 augona

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA20 habandin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA21 atwairpan

Status: not verified but unambiguous.

CA22 in

Status: not verified but unambiguous.

CA23 gaiainnan

Status: not verified but unambiguous.

CA24 funins

Status: not verified but unambiguous.