Word analysis

Codex Argenteus, Mark 10:24

Mark 10:24
CA  þai siponjos afslauþnodedun in waurde is. þaruh Iesus aftra andhafjands qaþ im: barnilona, ƕaiwa aglu ist þaim hugjandam afar faihau in þiudangardja gudis galeiþan.
— οἱ δὲ μαθηταὶ ἐθαμβοῦντο ἐπὶ τοῖς λόγοις αὐτοῦ. ὁ δὲ ἰησοῦς πάλιν ἀποκριθεὶς λέγει αὐτοῖς, τέκνα, πῶς δύσκολόν ἐστιν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν:
— And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!

CA1

Status: not verified but unambiguous.

CA2 þai

Status: not verified but unambiguous.

CA3 siponjos

Status: not verified but unambiguous.

CA4 afslauþnodedun

Status: not verified but unambiguous.

CA5 in

Status: not verified but unambiguous.

CA6 waurde

Status: not verified but unambiguous.

CA7 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA8 þaruh

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

CA10 aftra

Status: not verified but unambiguous.

CA11 andhafjands

Status: not verified but unambiguous.

CA12 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA13 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 barnilona

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 ƕaiwa

Status: not verified but unambiguous.

CA16 aglu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA17 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA18 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA19 hugjandam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA20 afar

Status: verified and/or disambiguated.

CA21 faihau

Status: not verified but unambiguous.

CA22 in

Status: not verified but unambiguous.

CA23 þiudangardja

Status: not verified but unambiguous.

CA24 gudis

Status: not verified but unambiguous.

CA25 galeiþan

Status: not verified but unambiguous.