Word analysis

Codex Argenteus, Mark 11:10

Mark 11:10
CA þiuþido so qimandei þiudangardi in namin <fraujins> attins unsaris Daweidis, osanna in hauhistjam!
— εὐλογημένη ἡ ἐρχομένη βασιλεία τοῦ πατρὸς ἡμῶν δαυίδ: ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις.
— Blessed be the kingdom of our father David, that cometh in the name of the Lord: Hosanna in the highest.

CA.1 þiuþido

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.2 so

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 qimandei

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 þiudangardi

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 namin

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 attins

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 unsaris

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 Daweidis

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 osanna

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 hauhistjam

Status: not verified but unambiguous.