Word analysis

Codex Argenteus, Mark 11:11

Mark 11:11
CA jah galaiþ in Iairusaulwma Iesus jah in alh; jah bisaiƕands alla, at andanahtja juþan wisandin ƕeilai usiddja in Beþanian miþ þaim twalibim.
— καὶ εἰσῆλθεν εἰς ἱεροσόλυμα εἰς τὸ ἱερόν: καὶ περιβλεψάμενος πάντα, ὀψίας ἤδη οὔσης τῆς ὥρας, ἐξῆλθεν εἰς βηθανίαν μετὰ τῶν δώδεκα.
— And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 galaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 Iairusaulwma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 alh

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 bisaiƕands

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 alla

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 at

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 andanahtja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 juþan

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 wisandin

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.16 ƕeilai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.17 usiddja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.18 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 Beþanian

Status: not verified but unambiguous.

CA.20 miþ

Status: not verified but unambiguous.

CA.21 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.22 twalibim

Status: not verified but unambiguous.