Word analysis

Codex Argenteus, Mark 11:11

Mark 11:11
CA jah galaiþ in Iairusaulwma Iesus jah in alh; jah bisaiƕands alla, at andanahtja juþan wisandin ƕeilai usiddja in Beþanian miþ þaim twalibim.
— καὶ εἰσῆλθεν εἰς ἱεροσόλυμα εἰς τὸ ἱερόν: καὶ περιβλεψάμενος πάντα, ὀψίας ἤδη οὔσης τῆς ὥρας, ἐξῆλθεν εἰς βηθανίαν μετὰ τῶν δώδεκα.
— And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 galaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 in

Status: not verified but unambiguous.

CA4 Iairusaulwma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

CA6 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA7 in

Status: not verified but unambiguous.

CA8 alh

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA10 bisaiƕands

Status: not verified but unambiguous.

CA11 alla

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA12 at

Status: not verified but unambiguous.

CA13 andanahtja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 juþan

Status: not verified but unambiguous.

CA15 wisandin

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA16 ƕeilai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA17 usiddja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA18 in

Status: not verified but unambiguous.

CA19 Beþanian

Status: not verified but unambiguous.

CA20 miþ

Status: not verified but unambiguous.

CA21 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA22 twalibim

Status: not verified but unambiguous.