Word analysis

Codex Argenteus, Mark 11:14

Mark 11:14
CA jah usbairands qaþ du imma: ni þanaseiþs us þus aiw manna akran matjai. jah gahausidedun þai siponjos is.
— καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῇ, μηκέτι εἰς τὸν αἰῶνα ἐκ σοῦ μηδεὶς καρπὸν φάγοι. καὶ ἤκουον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.
— And Jesus answered and said unto it, No man eat fruit of thee hereafter for ever. And his disciples heard it.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 usbairands

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.5 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 þanaseiþs

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 us

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 þus

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 aiw

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 manna

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 akran

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 matjai

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 gahausidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 þai

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 siponjos

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.