Word analysis

Codex Argenteus, Mark 12:15

Mark 12:15
CA  Iesus gasaiƕands ize liutein qaþ du im: ƕa mik fraisiþ? atbairiþ mis skatt, ei gasaiƕau.
— ὁ δὲ εἰδὼς αὐτῶν τὴν ὑπόκρισιν εἶπεν αὐτοῖς, τί με πειράζετε; φέρετέ μοι δηνάριον ἵνα ἴδω.
— Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it.

CA1

Status: not verified but unambiguous.

CA2 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

CA3 gasaiƕands

Status: not verified but unambiguous.

CA4 ize

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA5 liutein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA8 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 ƕa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 mik

Status: not verified but unambiguous.

CA11 fraisiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA12 atbairiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA13 mis

Status: not verified but unambiguous.

CA14 skatt

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 ei

Status: not verified but unambiguous.

CA16 gasaiƕau

Status: not verified but unambiguous.