Word analysis

Codex Argenteus, Mark 12:16

Mark 12:16
CA  eis atberun, jah qaþ du im: ƕis ist sa manleika jah so ufarmeleins? eis qeþun du imma: kaisaris.
— οἱ δὲ ἤνεγκαν. καὶ λέγει αὐτοῖς, τίνος ἡ εἰκὼν αὕτη καὶ ἡ ἐπιγραφή; οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ, καίσαρος.
— And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar's.

CA1

Status: not verified but unambiguous.

CA2 eis

Status: not verified but unambiguous.

CA3 atberun

Status: not verified but unambiguous.

CA4 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA5 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA7 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA8 ƕis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA10 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA11 manleika

Status: not verified but unambiguous.

CA12 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA13 so

Status: not verified but unambiguous.

CA14 ufarmeleins

Status: not verified but unambiguous.

CA15

Status: not verified but unambiguous.

CA16 eis

Status: not verified but unambiguous.

CA17 qeþun

Status: not verified but unambiguous.

CA18 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA19 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA20 kaisaris

Status: not verified but unambiguous.