Word analysis

Codex Argenteus, Mark 12:31

Mark 12:31
CA jah anþara galeika þizai: frijos neƕundjan þeinana swe þuk silban. Maizei þaim anþara anabusns nist.
— δευτέρα αὕτη, ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. μείζων τούτων ἄλλη ἐντολὴ οὐκ ἔστιν.
— And the second is like, namely this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than these.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 anþara

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 galeika

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA4 þizai

Status: not verified but unambiguous.

CA5 frijos

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA6 neƕundjan

Status: not verified but unambiguous.

CA7 þeinana

Status: not verified but unambiguous.

CA8 swe

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 þuk

Status: not verified but unambiguous.

CA10 silban

Status: not verified but unambiguous.

CA11 maizei

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA12 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA13 anþara

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 anabusns

Status: not verified but unambiguous.

CA15 nist

Status: not verified but unambiguous.