Word analysis

Codex Argenteus, Mark 13:22

Mark 13:22
CA unte urreisand galiugaxristjus jah galiugapraufeteis jah giband taiknins jah fauratanja du afairzjan, jabai mahteig sijai, jah þans gawalidans.
— ἐγερθήσονται γὰρ ψευδόχριστοι καὶ ψευδοπροφῆται καὶ δώσουσιν σημεῖα καὶ τέρατα πρὸς τὸ ἀποπλανᾶν, εἰ δυνατόν, τοὺς ἐκλεκτούς.
— For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.

CA.1 unte

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 urreisand

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 galiugaxristjus

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 galiugapraufeteis

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 giband

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.8 taiknins

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 fauratanja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.12 afairzjan

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 jabai

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 mahteig

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 sijai

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 þans

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 gawalidans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.