Word analysis

Codex Argenteus, Mark 14:5

Mark 14:5
CA maht wesi auk þata balsan frabugjan in managizo þau þrija hunda skatte jah giban unledaim. jah andstaurraidedun þo.
— ἠδύνατο γὰρ τοῦτο τὸ μύρον πραθῆναι ἐπάνω δηναρίων τριακοσίων καὶ δοθῆναι τοῖς πτωχοῖς: καὶ ἐνεβριμῶντο αὐτῇ.
— For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.

CA.1 maht

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.2 wesi

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.3 auk

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 balsan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 frabugjan

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 managizo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 þau

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 þrija

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 hunda

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.12 skatte

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 giban

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 unledaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.16 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 andstaurraidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.