Word analysis

Codex Argenteus, Mark 14:12

Mark 14:12
CA jah þamma frumistin daga azwme, þan paska salidedun, qeþun du imma þai siponjos is: ƕar wileis ei galeiþandans manwjaima, ei matjais paska?
— καὶ τῇ πρώτῃ ἡμέρᾳ τῶν ἀζύμων, ὅτε τὸ πάσχα ἔθυον, λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, ποῦ θέλεις ἀπελθόντες ἑτοιμάσωμεν ἵνα φάγῃς τὸ πάσχα;
— And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 frumistin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 daga

Status: not verified but unambiguous.

CA5 azwme

Status: not verified but unambiguous.

CA6 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 paska

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA8 salidedun

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA9 qeþun

Status: not verified but unambiguous.

CA10 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA11 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA12 þai

Status: not verified but unambiguous.

CA13 siponjos

Status: not verified but unambiguous.

CA14 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA15 ƕar

Status: not verified but unambiguous.

CA16 wileis

Status: not verified but unambiguous.

CA17 ei

Status: not verified but unambiguous.

CA18 galeiþandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA19 manwjaima

Status: not verified but unambiguous.

CA20 ei

Status: not verified but unambiguous.

CA21 matjais

Status: not verified but unambiguous.

CA22 paska

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.