Word analysis

Codex Argenteus, Mark 14:47

Mark 14:47
CA  ains sums þize atstandandane imma uslukands hairu sloh skalk auhumistins gudjins jah afsloh imma auso þata taihswo.
— εἷς δέ [τις] τῶν παρεστηκότων σπασάμενος τὴν μάχαιραν ἔπαισεν τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως καὶ ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ ὠτάριον.
— And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.

CA1

Status: not verified but unambiguous.

CA2 ains

Status: not verified but unambiguous.

CA3 sums

Status: not verified but unambiguous.

CA4 þize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 atstandandane

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 uslukands

Status: not verified but unambiguous.

CA8 hairu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 sloh

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 skalk

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA11 auhumistins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA12 gudjins

Status: not verified but unambiguous.

CA13 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA14 afsloh

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA16 auso

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA17 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA18 taihswo

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.