Word analysis

Codex Argenteus, Mark 15:41

Mark 15:41
CA jah þan was in Galeilaia, jah laistidedun ina jah andbahtidedun imma, jah anþaros managos þozei miþiddjedun imma in Iairusalem.
— αἳ ὅτε ἦν ἐν τῇ γαλιλαίᾳ ἠκολούθουν αὐτῷ καὶ διηκόνουν αὐτῷ, καὶ ἄλλαι πολλαὶ αἱ συναναβᾶσαι αὐτῷ εἰς ἱεροσόλυμα.
— (Who also, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him;) and many other women which came up with him unto Jerusalem.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.4 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 Galeilaia

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 laistidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 andbahtidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 anþaros

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 managos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 þozei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.16 miþiddjedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.18 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 Iairusalem

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.