Word analysis

Codex Ambrosianus A, Romans 11:18

Romans 11:18
A ni ƕop ana þans a[n]stans; jabai ƕopis, ni þu þo waurt[s] bairis, ak so waurts þuk.
— μὴ κατακαυχῶ τῶν κλάδων: εἰ δὲ κατακαυχᾶσαι, οὐ σὺ τὴν ῥίζαν βαστάζεις ἀλλὰ ἡ ῥίζα σέ.
— Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.

A1 ni

Status: not verified but unambiguous.

A2 ƕop

Status: not verified but unambiguous.

A3 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

A4 þans

Status: not verified but unambiguous.

A5 astans

Status: not verified but unambiguous.

A6

Status: not verified but unambiguous.

A7 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A8 ƕopis

Status: not verified but unambiguous.

A9 ni

Status: not verified but unambiguous.

A10 þu

Status: not verified but unambiguous.

A11 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A12 waurt

Status: not verified but unambiguous.

A13 bairis

Status: not verified but unambiguous.

A14 ak

Status: not verified but unambiguous.

A15 so

Status: not verified but unambiguous.

A16 waurts

Status: not verified but unambiguous.

A17 þuk

Status: not verified but unambiguous.