Word analysis

Codex Ambrosianus A, Romans 13:7

Romans 13:7
A usgibiþ nu allaim skuldo: þammei gabaur gabaur, þammei mota mota, þammei agis agis, þammei sweriþa sweriþa.
— ἀπόδοτε πᾶσιν τὰς ὀφειλάς, τῷ τὸν φόρον τὸν φόρον, τῷ τὸ τέλος τὸ τέλος, τῷ τὸν φόβον τὸν φόβον, τῷ τὴν τιμὴν τὴν τιμήν.
— Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.

A1 usgibiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A2 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

A3 allaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A4 skuldo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A5 þammei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A6 gabaur

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A7 gabaur

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A8 þammei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 mota

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A10 mota

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A11 þammei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A12 agis

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A13 agis

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A14 þammei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A15 sweriþa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A16 sweriþa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.