Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 7:19

Corinthians I 7:19
A þata bimait ni waihts ist jah þata faurafilli ni waihts ist, ak fastubnja anabusne gudis.
— ἡ περιτομὴ οὐδέν ἐστιν, καὶ ἡ ἀκροβυστία οὐδέν ἐστιν, ἀλλὰ τήρησις ἐντολῶν θεοῦ.
— Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God.

A1 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A2 bimait

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A3 ni

Status: not verified but unambiguous.

A4 waihts

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

A5 ist

Status: not verified but unambiguous.

A6 jah

Status: not verified but unambiguous.

A7 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A8 faurafilli

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 ni

Status: not verified but unambiguous.

A10 waihts

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

A11 ist

Status: not verified but unambiguous.

A12 ak

Status: not verified but unambiguous.

A13 fastubnja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A14 anabusne

Status: not verified but unambiguous.

A15 gudis

Status: not verified but unambiguous.