Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 9:2

Corinthians I 9:2
A jabai anþaraim ni im apaustaulus, aiþþau izwis im; unte sigljo meinaizos apaustauleins jus sijuþ.
— εἰ ἄλλοις οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος, ἀλλά γε ὑμῖν εἰμι: ἡ γὰρ σφραγίς μου τῆς ἀποστολῆς ὑμεῖς ἐστε ἐν κυρίῳ.
— If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.

A1 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A2 anþaraim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A3 ni

Status: not verified but unambiguous.

A4 im

Status: verified and/or disambiguated.

A5 apaustaulus

Status: not verified but unambiguous.

A6 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

A7 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A8 im

Status: verified and/or disambiguated.

A9 unte

Status: not verified but unambiguous.

A10 sigljo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A11 meinaizos

Status: not verified but unambiguous.

A12 apaustauleins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A13 jus

Status: not verified but unambiguous.

A14 sijuþ

Status: not verified but unambiguous.