Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 10:27

Corinthians I 10:27
A  jabai ƕas laþo izwis þize ungalaubjandane jah wileiþ gaggan, all þatei faurlagjaidau izwis matjaiþ, ni waiht andsitandans bi gahugdai.
— εἴ τις καλεῖ ὑμᾶς τῶν ἀπίστων καὶ θέλετε πορεύεσθαι, πᾶν τὸ παρατιθέμενον ὑμῖν ἐσθίετε μηδὲν ἀνακρίνοντες διὰ τὴν συνείδησιν.
— If any of them that believe not bid you to a feast, and ye be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake.

A1

Status: not verified but unambiguous.

A2 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A3 ƕas

Status: not verified but unambiguous.

A4 laþo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A5 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A6 þize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A7 ungalaubjandane

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A8 jah

Status: not verified but unambiguous.

A9 wileiþ

Status: not verified but unambiguous.

A10 gaggan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A11 all

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A12 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A13 faurlagjaidau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A14 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A15 matjaiþ

Status: not verified but unambiguous.

A16 ni

Status: not verified but unambiguous.

A17 waiht

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A18 andsitandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A19 bi

Status: not verified but unambiguous.

A20 gahugdai

Status: not verified but unambiguous.