Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 13:3

Corinthians I 13:3
A jah jabai fraatjau allos aihtins meinos, jah jabai atgibau leik mein ei gabrannjaidau, friaþwa <ni> habau, ni waiht botos mis taujau.
— κἂν ψωμίσω πάντα τὰ ὑπάρχοντά μου, καὶ ἐὰν παραδῶ τὸ σῶμά μου ἵνα καυχήσωμαι, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐδὲν ὠφελοῦμαι.
— And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.

A1 jah

Status: not verified but unambiguous.

A2 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A3 fraatjau

Status: not verified but unambiguous.

A4 allos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A5 aihtins

Status: not verified but unambiguous.

A6 meinos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A7 jah

Status: not verified but unambiguous.

A8 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A9 atgibau

Status: not verified but unambiguous.

A10 leik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A11 mein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A12 ei

Status: not verified but unambiguous.

A13 gabrannjaidau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A14

Status: not verified but unambiguous.

A15 friaþwa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A16 ni

Status: not verified but unambiguous.

A17 habau

Status: not verified but unambiguous.

A18 ni

Status: not verified but unambiguous.

A19 waiht

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A20 botos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A21 mis

Status: not verified but unambiguous.

A22 taujau

Status: not verified but unambiguous.