Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 13:3

Corinthians I 13:3
A jah jabai fraatjau allos aihtins meinos, jah jabai atgibau leik mein ei gabrannjaidau, friaþwa <ni> habau, ni waiht botos mis taujau.
— κἂν ψωμίσω πάντα τὰ ὑπάρχοντά μου, καὶ ἐὰν παραδῶ τὸ σῶμά μου ἵνα καυχήσωμαι, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐδὲν ὠφελοῦμαι.
— And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.

A.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.2 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A.3 fraatjau

Status: not verified but unambiguous.

A.4 allos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 aihtins

Status: not verified but unambiguous.

A.6 meinos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.8 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A.9 atgibau

Status: not verified but unambiguous.

A.10 leik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.11 mein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.12 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.13 gabrannjaidau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.14

Status: not verified but unambiguous.

A.15 friaþwa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.16 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.17 habau

Status: not verified but unambiguous.

A.18 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.19 waiht

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.20 botos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.21 mis

Status: not verified but unambiguous.

A.22 taujau

Status: not verified but unambiguous.