Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 15:23

Corinthians I 15:23
A aþþan ƕarjizuh in seinai tewai: anastodeins Xristus, þaþroþ~þan þai Xristaus [þaiei] in quma is.
— ἕκαστος δὲ ἐν τῷ ἰδίῳ τάγματι: ἀπαρχὴ χριστός, ἔπειτα οἱ τοῦ χριστοῦ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ:
— But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming.

A1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

A2 ƕarjizuh

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A3 in

Status: not verified but unambiguous.

A4 seinai

Status: not verified, lexically ambiguous.

A5 tewai

Status: not verified but unambiguous.

A6 anastodeins

Status: not verified but unambiguous.

A7 Xristus

Status: not verified but unambiguous.

A8 þaþroþ~þan

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]þaþroþ~ + [2]þan

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

A9 þai

Status: not verified but unambiguous.

A10 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

A11 þaiei

Status: not verified but unambiguous.

A12 in

Status: not verified but unambiguous.

A13 quma

Status: not verified but unambiguous.

A14 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.