Word analysis
Codex Ambrosianus A, Corinthians I 15:52
- Corinthians I 15:52
- A suns, in braƕa augins, in spedistin þuthaurna; þuthaurneiþ auk, jah dauþans usstandand unriurjai, jah weis inmaidjanda.
- B suns, in braƕa augins, in spedistin þuthaurna; þuthaurneiþ auk, jah dauþans usstandand unriurjai, jah weis inmaidjanda.
- — ἐν ἀτόμῳ, ἐν ῥιπῇ ὀφθαλμοῦ, ἐν τῇ ἐσχάτῃ σάλπιγγι: σαλπίσει γάρ, καὶ οἱ νεκροὶ ἐγερθήσονται ἄφθαρτοι, καὶ ἡμεῖς ἀλλαγησόμεθα.
- — In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
↑ A.1 suns
- Lemma suns : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: alsbald, plötzlich, auf einmal
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.2 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.3 braƕa
- Lemma braƕa <inflected> : Noun, common (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: "in braƕa augins": im Augenblick
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.4 augins
- Lemma augo : Noun, common, neuter (inflection: Nn)
(more)
WS 1910: Auge
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.5 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.6 spedistin
- Lemma spedists : Adjective, Superlative (inflection: Superlative)
(more)
WS 1910: "spedista dags": ἡ ἐσχάτη ἡμέρα der jüngste Tag
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.7 þuthaurna
- Lemma þuthaurn : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: Trompete
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.8 þuthaurneiþ
- Lemma þuthaurnjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: trompeten
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.9 auk
- Lemma auk : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [nachgestellt (außer J 9,30 u. Sk 6,27), gewöhnl. an 2. oder 3. Stelle, an 4. nur J 16,22 R 11,29:] denn, nämlich
Status: verified and/or disambiguated.
↑ A.10 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.11 dauþans
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.12 usstandand
- Lemma us-standan : Verb (inflection: abl.V.6)
(more)
WS 1910: sich erheben, aufbrechen, auferstehn
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.13 unriurjai
- Lemma *unriureis : Adjective (inflection: Adj.ia)
(more)
WS 1910: unvergänglich - Lemma *unriurs : Adjective (inflection: Adj.i) (more)
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A.14 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.15 weis
- Lemma ik : Pronoun, personal (inflection: Pers.Pron)
(more)
WS 1910: ich
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.16 inmaidjanda
- Lemma in-maidjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: verwandeln
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.1 suns
- Lemma suns : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: alsbald, plötzlich, auf einmal
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.2 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.3 braƕa
- Lemma braƕa <inflected> : Noun, common (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: "in braƕa augins": im Augenblick
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.4 augins
- Lemma augo : Noun, common, neuter (inflection: Nn)
(more)
WS 1910: Auge
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.5 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.6 spedistin
- Lemma spedists : Adjective, Superlative (inflection: Superlative)
(more)
WS 1910: "spedista dags": ἡ ἐσχάτη ἡμέρα der jüngste Tag
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.7 þuthaurna
- Lemma þuthaurn : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: Trompete
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.8 þuthaurneiþ
- Lemma þuthaurnjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: trompeten
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.9 auk
- Lemma auk : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [nachgestellt (außer J 9,30 u. Sk 6,27), gewöhnl. an 2. oder 3. Stelle, an 4. nur J 16,22 R 11,29:] denn, nämlich
Status: verified and/or disambiguated.
↑ B.10 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.11 dauþans
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.12 usstandand
- Lemma us-standan : Verb (inflection: abl.V.6)
(more)
WS 1910: sich erheben, aufbrechen, auferstehn
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.13 unriurjai
- Lemma *unriureis : Adjective (inflection: Adj.ia)
(more)
WS 1910: unvergänglich - Lemma *unriurs : Adjective (inflection: Adj.i) (more)
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ B.14 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.