Word analysis
Codex Ambrosianus A, Corinthians II 3:1
- Corinthians II 3:1
- A Duginnam aftra uns silbans anafilhan? aiþþau ibai þaurbum swe sumai anafilhis boko du izwis, aiþþau us izwis anafilhis?
- B Duginnam aftra uns silbans anafilhan? aiþþau ibai þaurbum swe sumai anafilhis boko du izwis, aiþþau us izwis anafilhis?
- — ἀρχόμεθα πάλιν ἑαυτοὺς συνιστάνειν; ἢ μὴ χρῄζομεν ὥς τινες συστατικῶν ἐπιστολῶν πρὸς
ὑμᾶς ἢ ἐξ ὑμῶν;
- — Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation
to you, or letters of commendation from you?
↑ A1 duginnam
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A2 aftra
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A3 uns
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A4 silbans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A5 anafilhan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 aiþþau
- Lemma aiþþau : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. oder; "jabai __ aiþþau" u. "andizuh __ aiþþau": entweder __ oder
2. wo nicht, sonst
3. [Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A7 ibai
- Lemma ibai : Particle (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: num, doch nicht? [Antwort verneinend]
1. [In direkter Frage m. Indik. (328,2)]
2. [In indirekter Frage m. Optat. (362,5) nach Verben des Fürchtens, Sorgens, Verhütens]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ A8 þaurbum
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A9 swe
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ A10 sumai
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A11 anafilhis
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ A12 boko
- Lemma boka : Noun, common, feminine (inflection: Fo)
(more)
WS 1910: a) Buchstabe
b) [sonst im Plur.] Schrift, Brief, Buch; Urkunde – "bokos afsateinais / afstassais":
Scheidebrief – "siggwan bokos": lesen; "saggws boko": Lesung
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A13 du
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ A14 izwis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A15 aiþþau
- Lemma aiþþau : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. oder; "jabai __ aiþþau" u. "andizuh __ aiþþau": entweder __ oder
2. wo nicht, sonst
3. [Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A16 us
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A17 izwis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A18 anafilhis
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ B1 duginnam
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B2 aftra
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B3 uns
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B4 silbans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B5 anafilhan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B6 aiþþau
- Lemma aiþþau : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. oder; "jabai __ aiþþau" u. "andizuh __ aiþþau": entweder __ oder
2. wo nicht, sonst
3. [Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B7 ibai
- Lemma ibai : Particle (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: num, doch nicht? [Antwort verneinend]
1. [In direkter Frage m. Indik. (328,2)]
2. [In indirekter Frage m. Optat. (362,5) nach Verben des Fürchtens, Sorgens, Verhütens]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ B8 þaurbum
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B9 swe
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ B10 sumai
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B11 anafilhis
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ B12 boko
- Lemma boka : Noun, common, feminine (inflection: Fo)
(more)
WS 1910: a) Buchstabe
b) [sonst im Plur.] Schrift, Brief, Buch; Urkunde – "bokos afsateinais / afstassais":
Scheidebrief – "siggwan bokos": lesen; "saggws boko": Lesung
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B13 du
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ B14 izwis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B15 aiþþau
- Lemma aiþþau : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. oder; "jabai __ aiþþau" u. "andizuh __ aiþþau": entweder __ oder
2. wo nicht, sonst
3. [Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B16 us
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B17 izwis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B18 anafilhis
Status:
not verified, lexically ambiguous.