Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 8:9

Corinthians II 8:9
A unte kunnuþ anst fraujins unsaris Iesuis Xristaus, þatei in izwara gaunledida sik gabigs wisands, ei jus þamma is unledja gabigai wairþaiþ.
B unte kunnuþ anst fraujins unsaris Iesuis Xristaus, þatei in izwara gaunledida sik gabigs wisands, ei jus þamma is unledja gabeigai wairþa.
— γινώσκετε γὰρ τὴν χάριν τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ, ὅτι δι' ὑμᾶς ἐπτώχευσεν πλούσιος ὤν, ἵνα ὑμεῖς τῇ ἐκείνου πτωχείᾳ πλουτήσητε.
— For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich.

A.1 unte

Status: not verified but unambiguous.

A.2 kunnuþ

Status: not verified but unambiguous.

A.3 anst

Status: not verified but unambiguous.

A.4 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

A.5 unsaris

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 Iesuis

Status: not verified but unambiguous.

A.7 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

A.8 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.9 in

Status: not verified but unambiguous.

A.10 izwara

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.11 gaunledida

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

A.12 sik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.13 gabigs

Status: not verified but unambiguous.

A.14 wisands

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.15 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.16 jus

Status: not verified but unambiguous.

A.17 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.18 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.19 unledja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.20 gabigai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.21 wairþaiþ

Status: not verified but unambiguous.

B.1 unte

Status: not verified but unambiguous.

B.2 kunnuþ

Status: not verified but unambiguous.

B.3 anst

Status: not verified but unambiguous.

B.4 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

B.5 unsaris

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.6 Iesuis

Status: not verified but unambiguous.

B.7 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

B.8 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.9 in

Status: not verified but unambiguous.

B.10 izwara

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.11 gaunledida

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

B.12 sik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.13 gabigs

Status: not verified but unambiguous.

B.14 wisands

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.15 ei

Status: not verified but unambiguous.

B.16 jus

Status: not verified but unambiguous.

B.17 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.18 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.19 unledja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.20 gabeigai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.21 wairþaiþ

Status: not verified but unambiguous.