Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 8:22

Corinthians II 8:22
A insandidedum þan miþ im broþar unsarana þanei gakausidedum in managaim ufta usdaudana wisandan, aþþan nu, sai, filu usdaudozan trauainai managai in izwis;
B insandidedum þan miþ im broþar unsarana þanei gakausidedum in managaim ufta usdaudana wisandan, aþþan nu, sai, filaus mais usdaudozan trauainai managai in izwis;
— συνεπέμψαμεν δὲ αὐτοῖς τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν ὃν ἐδοκιμάσαμεν ἐν πολλοῖς πολλάκις σπουδαῖον ὄντα, νυνὶ δὲ πολὺ σπουδαιότερον πεποιθήσει πολλῇ τῇ εἰς ὑμᾶς.
— And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which I have in you.

A1 insandidedum

Status: not verified but unambiguous.

A2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

A3 miþ

Status: not verified but unambiguous.

A4 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A5 broþar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A6 unsarana

Status: not verified but unambiguous.

A7 þanei

Status: not verified, lexically ambiguous.

A8 gakausidedum

Status: not verified but unambiguous.

A9 in

Status: not verified but unambiguous.

A10 managaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A11 ufta

Status: not verified but unambiguous.

A12 usdaudana

Status: not verified but unambiguous.

A13 wisandan

Status: not verified, lexically ambiguous.

A14 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

A15 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

A16 sai

Status: verified and/or disambiguated.

A17 filu

Status: not verified but unambiguous.

A18 usdaudozan

Status: not verified but unambiguous.

A19 trauainai

Status: not verified but unambiguous.

A20 managai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A21 in

Status: not verified but unambiguous.

A22 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B1 insandidedum

Status: not verified but unambiguous.

B2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

B3 miþ

Status: not verified but unambiguous.

B4 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B5 broþar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B6 unsarana

Status: not verified but unambiguous.

B7 þanei

Status: not verified, lexically ambiguous.

B8 gakausidedum

Status: not verified but unambiguous.

B9 in

Status: not verified but unambiguous.

B10 managaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B11 ufta

Status: not verified but unambiguous.

B12 usdaudana

Status: not verified but unambiguous.

B13 wisandan

Status: not verified, lexically ambiguous.

B14 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B15 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

B16 sai

Status: verified and/or disambiguated.

B17 filaus

Status: not verified but unambiguous.

B18 mais

Status: not verified but unambiguous.

B19 usdaudozan

Status: not verified but unambiguous.

B20 trauainai

Status: not verified but unambiguous.

B21 managai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B22 in

Status: not verified but unambiguous.

B23 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.