Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 8:23

Corinthians II 8:23
A jah þe bi Teitu, saei ist gaman mein jag~gawaurstwa in izwis; jaþþe broþrjus unsarai apaustauleis aikklesjono, wulþaus Xristaus.
B jaþ~þe bi Teitu, saei ist gaman mein jah gawaurstwa in izwis; jaþþe broþrjus unsarai apaustauleis aikklesjono, wulþus Xristaus.
— εἴτε ὑπὲρ τίτου, κοινωνὸς ἐμὸς καὶ εἰς ὑμᾶς συνεργός: εἴτε ἀδελφοὶ ἡμῶν, ἀπόστολοι ἐκκλησιῶν, δόξα χριστοῦ.
— Whether any do enquire of Titus, he is my partner and fellowhelper concerning you: or our brethren be enquired of, they are the messengers of the churches, and the glory of Christ.

A1 jah

Status: not verified but unambiguous.

A2 þe

Status: not verified, lexically ambiguous.

A3 bi

Status: not verified but unambiguous.

A4 Teitu

Status: not verified but unambiguous.

A5 saei

Status: not verified but unambiguous.

A6 ist

Status: not verified but unambiguous.

A7 gaman

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A8 mein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 jag~gawaurstwa

Compound token: assimilation.

[1]jag~ + [2]gawaurstwa

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

A10 in

Status: not verified but unambiguous.

A11 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A12 jaþþe

Status: not verified but unambiguous.

A13 broþrjus

Status: not verified but unambiguous.

A14 unsarai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A15 apaustauleis

Status: not verified but unambiguous.

A16 aikklesjono

Status: not verified but unambiguous.

A17 wulþaus

Status: not verified but unambiguous.

A18 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

B1 jaþ~þe

Compound token: assimilation.

[1]jaþ~ + [2]þe

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

B2 bi

Status: not verified but unambiguous.

B3 Teitu

Status: not verified but unambiguous.

B4 saei

Status: not verified but unambiguous.

B5 ist

Status: not verified but unambiguous.

B6 gaman

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B7 mein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B8 jah

Status: not verified but unambiguous.

B9 gawaurstwa

Status: not verified but unambiguous.

B10 in

Status: not verified but unambiguous.

B11 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B12 jaþþe

Status: not verified but unambiguous.

B13 broþrjus

Status: not verified but unambiguous.

B14 unsarai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B15 apaustauleis

Status: not verified but unambiguous.

B16 aikklesjono

Status: not verified but unambiguous.

B17 wulþus

Status: not verified but unambiguous.

B18 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.