Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 9:1

Corinthians II 9:1
A Aþþan bi andbahti þatei rahtoda du weihaim, ufjo mis ist du meljan izwis;
B Aþþan bi andbahti þatei rahtoda du weihaim, ufjo mis ist du meljan izwis;
— περὶ μὲν γὰρ τῆς διακονίας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους περισσόν μοί ἐστιν τὸ γράφειν ὑμῖν,
— For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you:

A1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

A2 bi

Status: not verified but unambiguous.

A3 andbahti

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A4 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A5 rahtoda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A6 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

A7 weihaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A8 ufjo

Status: not verified but unambiguous.

A9 mis

Status: not verified but unambiguous.

A10 ist

Status: not verified but unambiguous.

A11 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

A12 meljan

Status: not verified but unambiguous.

A13 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B2 bi

Status: not verified but unambiguous.

B3 andbahti

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B4 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B5 rahtoda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B6 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B7 weihaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B8 ufjo

Status: not verified but unambiguous.

B9 mis

Status: not verified but unambiguous.

B10 ist

Status: not verified but unambiguous.

B11 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B12 meljan

Status: not verified but unambiguous.

B13 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.