Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 9:4

Corinthians II 9:4
A ibai jabai qimand miþ mis Makidoneis jag~bigitand izwis unmanwjan[d]s, gaaiwiskonda<u> weis, ei ni qiþau jus, in þamma stomin ƕoftuljos.
B ibai jabai qimand miþ mis Makidoneis jah bigitand izwis unmanwjans, gaaiwiskondau weis, ei ni qiþau jus, in þamma stomin þizos ƕoftuljos.
— μή πως ἐὰν ἔλθωσιν σὺν ἐμοὶ μακεδόνες καὶ εὕρωσιν ὑμᾶς ἀπαρασκευάστους καταισχυνθῶμεν ἡμεῖς, ἵνα μὴ λέγω ὑμεῖς, ἐν τῇ ὑποστάσει ταύτῃ.
— Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting.

A.1 ibai

Status: verified and/or disambiguated.

A.2 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A.3 qimand

Status: not verified but unambiguous.

A.4 miþ

Status: not verified but unambiguous.

A.5 mis

Status: not verified but unambiguous.

A.6 Makidoneis

Status: not verified but unambiguous.

A.7 jag~bigitand

Compound token: assimilation.

[1]jag~ + [2]bigitand

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

A.8 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.9 unmanwjans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.10 gaaiwiskondau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.11 weis

Status: not verified but unambiguous.

A.12 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.13 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.14 qiþau

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.15 jus

Status: not verified but unambiguous.

A.16 in

Status: not verified but unambiguous.

A.17 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.18 stomin

Status: not verified but unambiguous.

A.19 ƕoftuljos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.1 ibai

Status: verified and/or disambiguated.

B.2 jabai

Status: not verified but unambiguous.

B.3 qimand

Status: not verified but unambiguous.

B.4 miþ

Status: not verified but unambiguous.

B.5 mis

Status: not verified but unambiguous.

B.6 Makidoneis

Status: not verified but unambiguous.

B.7 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.8 bigitand

Status: not verified but unambiguous.

B.9 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.10 unmanwjans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.11 gaaiwiskondau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.12 weis

Status: not verified but unambiguous.

B.13 ei

Status: not verified but unambiguous.

B.14 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.15 qiþau

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.16 jus

Status: not verified but unambiguous.

B.17 in

Status: not verified but unambiguous.

B.18 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.19 stomin

Status: not verified but unambiguous.

B.20 þizos

Status: not verified but unambiguous.

B.21 ƕoftuljos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.