Word analysis
Codex Ambrosianus B, Corinthians II 9:11
- Corinthians II 9:11
- B in allamma gabignandans, in allai ainfalþein, sei waurkeiþ þairh uns aiwxaristian guda.
- — ἐν παντὶ πλουτιζόμενοι εἰς πᾶσαν ἁπλότητα, ἥτις κατεργάζεται δι' ἡμῶν εὐχαριστίαν
τῷ θεῷ –
- — Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving
to God.
↑ B1 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B2 allamma
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B3 gabignandans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B4 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B5 allai
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B6 ainfalþein
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B7 sei
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B8 waurkeiþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B9 þairh
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B10 uns
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B11 aiwxaristian
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B12 guda
- Lemma guþ : Noun, common, masculine (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa";
ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht
wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.