Word analysis

Codex Ambrosianus A, Ephesians 3:14

Ephesians 3:14
A in þis biuga kniwa meina du attin fraujins unsaris Iesuis Xristaus,
B in þis biuga kniwa meina du attin fraujins unsaris Iesuis Xristaus,
— τούτου χάριν κάμπτω τὰ γόνατά μου πρὸς τὸν πατέρα,
— For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,

A.1 in

Status: not verified but unambiguous.

A.2 þis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.3 biuga

Status: not verified but unambiguous.

A.4 kniwa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 meina

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.6 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.7 attin

Status: not verified but unambiguous.

A.8 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

A.9 unsaris

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.10 Iesuis

Status: not verified but unambiguous.

A.11 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

B.1 in

Status: not verified but unambiguous.

B.2 þis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.3 biuga

Status: not verified but unambiguous.

B.4 kniwa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.5 meina

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.6 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.7 attin

Status: not verified but unambiguous.

B.8 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

B.9 unsaris

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.10 Iesuis

Status: not verified but unambiguous.

B.11 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.