Word analysis
Codex Ambrosianus A, Ephesians 6:16
- Ephesians 6:16
- A ufar all andnimandans skildu galaubeinais, þammei maguþ allos arƕaznos þis unseljins funiskos afƕapjan;
- B ufar all andnimandans skildu galaubeinais, þammei maguþ allos arƕaznos þis unseleins funiskos afƕapjan;
- — ἐν πᾶσιν ἀναλαβόντες τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως, ἐν ᾧ δυνήσεσθε πάντα τὰ βέλη τοῦ πονηροῦ
[τὰ] πεπυρωμένα σβέσαι:
- — Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the
fiery darts of the wicked.
↑ A1 ufar
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A2 all
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A3 andnimandans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A4 skildu
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A5 galaubeinais
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 þammei
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A7 maguþ
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A8 allos
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A9 arƕaznos
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A10 þis
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A11 unseljins
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A12 funiskos
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A13 afƕapjan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B1 ufar
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B2 all
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B3 andnimandans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B4 skildu
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B5 galaubeinais
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B6 þammei
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B7 maguþ
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B8 allos
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B9 arƕaznos
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B10 þis
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B11 unseleins
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B12 funiskos
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B13 afƕapjan
Status:
not verified but unambiguous.