Word analysis
Codex Ambrosianus B, Galatians 5:1
- Galatians 5:1
- B Þammei freihalsa uns Xristus frijans brahta standaiþ nu <jah> ni aftra skalkinassaus jukuzja usþulaiþ.
- — τῇ ἐλευθερίᾳ ἡμᾶς χριστὸς ἠλευθέρωσεν: στήκετε οὖν καὶ μὴ πάλιν ζυγῷ δουλείας ἐνέχεσθε.
- — Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not
entangled again with the yoke of bondage.
↑ B1 þammei
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B2 freihalsa
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B3 uns
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B4 Xristus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B5 frijans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B6 brahta
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B7 standaiþ
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B8 nu
- Lemma nu : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nun, jetzt
- Lemma nu : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [zur Bezeichnung der logischen Folgerung, nie am Anfang des Satzes, sondern meist
an zweiter Stelle; beginnt die Neg. den Satz, so tritt "nu" hinter das zur Neg. gehörige
Wort (338,2):] nun, demnach, folglich, also
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ B9 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B10 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B11 aftra
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B12 skalkinassaus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B13 jukuzja
Status:
not verified but unambiguous.
↑ B14 usþulaiþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.