Word analysis

Codex Ambrosianus B, Philippians 1:25

Philippians 1:25
B jah þata triggwaba wait þatei wisa jah þairhwisa at allaim izwis du izwarai framgahtai jah fahedai galaubeinais izwaraizos,
— καὶ τοῦτο πεποιθὼς οἶδα ὅτι μενῶ καὶ παραμενῶ πᾶσιν ὑμῖν εἰς τὴν ὑμῶν προκοπὴν καὶ χαρὰν τῆς πίστεως,
— And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;

B1 jah

Status: not verified but unambiguous.

B2 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B3 triggwaba

Status: not verified but unambiguous.

B4 wait

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B5 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B6 wisa

Status: not verified, lexically ambiguous.

B7 jah

Status: not verified but unambiguous.

B8 þairhwisa

Status: not verified but unambiguous.

B9 at

Status: not verified but unambiguous.

B10 allaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B11 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B12 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B13 izwarai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B14 framgahtai

Status: not verified but unambiguous.

B15 jah

Status: not verified but unambiguous.

B16 fahedai

Status: not verified but unambiguous.

B17 galaubeinais

Status: not verified but unambiguous.

B18 izwaraizos

Status: not verified but unambiguous.