Word analysis

Codex Ambrosianus A, Colossians 1:27

Colossians 1:27
A þaimei wilda guþ gakannjan gabein wulþaus þizos runos in þiudom, þatei ist Xristus in izwis, wens wulþaus,
B þaimei wilda guþ gakannjan gabein wulþaus þizos runos in þiudom, þatei ist Xristus in izwis, wens wulþaus,
— οἷς ἠθέλησεν ὁ θεὸς γνωρίσαι τί τὸ πλοῦτος τῆς δόξης τοῦ μυστηρίου τούτου ἐν τοῖς ἔθνεσιν, ὅ ἐστιν χριστὸς ἐν ὑμῖν, ἡ ἐλπὶς τῆς δόξης:
— To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:

A.1 þaimei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.2 wilda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.3 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.4 gakannjan

Status: not verified but unambiguous.

A.5 gabein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 wulþaus

Status: not verified but unambiguous.

A.7 þizos

Status: not verified but unambiguous.

A.8 runos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.9 in

Status: not verified but unambiguous.

A.10 þiudom

Status: not verified but unambiguous.

A.11 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.12 ist

Status: not verified but unambiguous.

A.13 Xristus

Status: not verified but unambiguous.

A.14 in

Status: not verified but unambiguous.

A.15 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.16 wens

Status: not verified but unambiguous.

A.17 wulþaus

Status: not verified but unambiguous.

B.1 þaimei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.2 wilda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.3 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.4 gakannjan

Status: not verified but unambiguous.

B.5 gabein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.6 wulþaus

Status: not verified but unambiguous.

B.7 þizos

Status: not verified but unambiguous.

B.8 runos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.9 in

Status: not verified but unambiguous.

B.10 þiudom

Status: not verified but unambiguous.

B.11 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.12 ist

Status: not verified but unambiguous.

B.13 Xristus

Status: not verified but unambiguous.

B.14 in

Status: not verified but unambiguous.

B.15 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.16 wens

Status: not verified but unambiguous.

B.17 wulþaus

Status: not verified but unambiguous.