Word analysis

Codex Ambrosianus A, Colossians 4:10

Colossians 4:10
A goleiþ izwis Ari[a]starkus, sa miþfrahunþana mis, jah Markus gadiliggs Barnabins, bi þanei nemuþ anabusnins, ei jabai qimai at izwis, andnimaiþ ina;
B goleiþ izwis Areistarkus, sa miþfrahunþana mis, jah Markus gadiliggs Barnabins, bi þanei nemuþ anabusnins, ei jabai qimai at izwis, andnimaiþ ina;
— ἀσπάζεται ὑμᾶς ἀρίσταρχος ὁ συναιχμάλωτός μου, καὶ μᾶρκος ὁ ἀνεψιὸς βαρναβᾶ περὶ οὗ ἐλάβετε ἐντολάς, ἐὰν ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς δέξασθε αὐτόν,
— Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)

A1 goleiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A2 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A3 Aristarkus

Status: not verified but unambiguous.

A4 sa

Status: not verified but unambiguous.

A5 miþfrahunþana

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A6 mis

Status: not verified but unambiguous.

A7 jah

Status: not verified but unambiguous.

A8 Markus

Status: not verified but unambiguous.

A9 gadiliggs

Status: not verified but unambiguous.

A10 Barnabins

Status: not verified but unambiguous.

A11 bi

Status: not verified but unambiguous.

A12 þanei

Status: not verified, lexically ambiguous.

A13 nemuþ

Status: not verified but unambiguous.

A14 anabusnins

Status: not verified but unambiguous.

A15 ei

Status: not verified but unambiguous.

A16 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A17 qimai

Status: not verified but unambiguous.

A18 at

Status: not verified but unambiguous.

A19 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A20 andnimaiþ

Status: not verified but unambiguous.

A21 ina

Status: not verified but unambiguous.

B1 goleiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B2 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B3 Areistarkus

Status: not verified but unambiguous.

B4 sa

Status: not verified but unambiguous.

B5 miþfrahunþana

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B6 mis

Status: not verified but unambiguous.

B7 jah

Status: not verified but unambiguous.

B8 Markus

Status: not verified but unambiguous.

B9 gadiliggs

Status: not verified but unambiguous.

B10 Barnabins

Status: not verified but unambiguous.

B11 bi

Status: not verified but unambiguous.

B12 þanei

Status: not verified, lexically ambiguous.

B13 nemuþ

Status: not verified but unambiguous.

B14 anabusnins

Status: not verified but unambiguous.

B15 ei

Status: not verified but unambiguous.

B16 jabai

Status: not verified but unambiguous.

B17 qimai

Status: not verified but unambiguous.

B18 at

Status: not verified but unambiguous.

B19 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B20 andnimaiþ

Status: not verified but unambiguous.

B21 ina

Status: not verified but unambiguous.