Word analysis

Codex Ambrosianus B, Timothy I 1:16

Timothy I 1:16
B akei duþþe gaarmaiþs warþ, ei in mis frumistamma ataugidedi Xristaus Iesus alla usbeisnein du frisahtai þaim ize anawairþai wesun du galaubjan imma du libainai aiweinon.
— ἀλλὰ διὰ τοῦτο ἠλεήθην, ἵνα ἐν ἐμοὶ πρώτῳ ἐνδείξηται χριστὸς ἰησοῦς τὴν ἅπασαν μακροθυμίαν, πρὸς ὑποτύπωσιν τῶν μελλόντων πιστεύειν ἐπ' αὐτῷ εἰς ζωὴν αἰώνιον.
— Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.

B.1 akei

Status: not verified but unambiguous.

B.2 duþþe

Status: verified and/or disambiguated.

B.3 gaarmaiþs

Status: not verified but unambiguous.

B.4 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.5 ei

Status: not verified but unambiguous.

B.6 in

Status: not verified but unambiguous.

B.7 mis

Status: not verified but unambiguous.

B.8 frumistamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.9 ataugidedi

Status: not verified but unambiguous.

B.10 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

B.11 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

B.12 alla

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.13 usbeisnein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.14 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.15 frisahtai

Status: not verified but unambiguous.

B.16 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.17 ize

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.18 anawairþai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.19 wesun

Status: verified and/or disambiguated.

B.20 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.21 galaubjan

Status: not verified but unambiguous.

B.22 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.23 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.24 libainai

Status: not verified but unambiguous.

B.25 aiweinon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.