Word analysis

Codex Ambrosianus B, Timothy I 1:16

Timothy I 1:16
B akei duþþe gaarmaiþs warþ, ei in mis frumistamma ataugidedi Xristaus Iesus alla usbeisnein du frisahtai þaim ize anawairþai wesun du galaubjan imma du libainai aiweinon.
— ἀλλὰ διὰ τοῦτο ἠλεήθην, ἵνα ἐν ἐμοὶ πρώτῳ ἐνδείξηται χριστὸς ἰησοῦς τὴν ἅπασαν μακροθυμίαν, πρὸς ὑποτύπωσιν τῶν μελλόντων πιστεύειν ἐπ' αὐτῷ εἰς ζωὴν αἰώνιον.
— Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.

B1 akei

Status: not verified but unambiguous.

B2 duþþe

Status: verified and/or disambiguated.

B3 gaarmaiþs

Status: not verified but unambiguous.

B4 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B5 ei

Status: not verified but unambiguous.

B6 in

Status: not verified but unambiguous.

B7 mis

Status: not verified but unambiguous.

B8 frumistamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B9 ataugidedi

Status: not verified but unambiguous.

B10 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

B11 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

B12 alla

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B13 usbeisnein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B14 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B15 frisahtai

Status: not verified but unambiguous.

B16 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B17 ize

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B18 anawairþai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B19 wesun

Status: verified and/or disambiguated.

B20 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B21 galaubjan

Status: not verified but unambiguous.

B22 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B23 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B24 libainai

Status: not verified but unambiguous.

B25 aiweinon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.