Word analysis
Codex Ambrosianus A, Timothy I 3:6
- Timothy I 3:6
- A nih niujasatidana, ibai aufto ufarhauhiþs in stauai atdriusai unhulþins.
- — μὴ νεόφυτον, ἵνα μὴ τυφωθεὶς εἰς κρίμα ἐμπέσῃ τοῦ διαβόλου.
- — Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
↑ A.1 nih
- Lemma nih : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und nicht, auch nicht, nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.2 niujasatidana
- Lemma *niujasatiþs : Participle, past (inflection: Part.Perf.)
(more)
WS 1910: (eig. neugepflanzt) der Neubekehrte, der Neuling
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.3 ibai
- Lemma ibai : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: daß nicht etwa
Status: verified and/or disambiguated.
↑ A.4 aufto
- Lemma aufto : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: allerdings; wohl; vielleicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.5 ufarhauhiþs
- Lemma ufar-hauhjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: verblenden
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.6 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.7 stauai
- Lemma staua : Noun, common, feminine (inflection: Fo)
(more)
WS 1910: Gericht, Urteil, Streitsache
Status: not verified but unambiguous.