Word analysis
Codex Ambrosianus A, Timothy I 3:6
- Timothy I 3:6
- A nih niujasatidana, ibai aufto ufarhauhiþs in stauai atdriusai unhulþins.
- — μὴ νεόφυτον, ἵνα μὴ τυφωθεὶς εἰς κρίμα ἐμπέσῃ τοῦ διαβόλου.
- — Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the
devil.
↑ A1 nih
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A2 niujasatidana
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A3 ibai
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ A4 aufto
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A5 ufarhauhiþs
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A7 stauai
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A8 atdriusai
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A9 unhulþins
Status:
not verified but unambiguous.