Word analysis
Codex Ambrosianus A, Timothy I 3:9
- Timothy I 3:9
- A habandans runa galaubeinais in hrainjai gahugdai.
- — ἔχοντας τὸ μυστήριον τῆς πίστεως ἐν καθαρᾷ συνειδήσει.
- — Holding the mystery of the faith in a pure conscience.
↑ A1 habandans
- Lemma haban : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger
2. [von der Zeit:] alt sein
3. halten, meinen
4. haben, halten
5. werden
6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)]
7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban"
8. [in Umschreibungen]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A2 runa
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A3 galaubeinais
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A4 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A5 hrainjai
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A6 gahugdai
Status:
not verified but unambiguous.