Word analysis
Codex Ambrosianus A, Timothy I 5:12
- Timothy I 5:12
- A habandeins staua, unte frumein galaubein wana gatawidedun.
- — ἔχουσαι κρίμα ὅτι τὴν πρώτην πίστιν ἠθέτησαν:
- — Having damnation, because they have cast off their first faith.
↑ A.1 habandeins
- Lemma haban : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.2 staua
- Lemma staua : Noun, common, feminine (inflection: Fo)
(more)
WS 1910: Gericht, Urteil, Streitsache - Lemma staua : Noun, common, masculine (inflection: Mn)
(more)
WS 1910: Richter
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A.3 unte
- Lemma unte : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [temporal] bis, so lange als II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil, da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.4 frumein
- Lemma fruma : Adjective, Comparative (inflection: Comparative)
(more)
WS 1910: 'prior'
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.5 galaubein
- Lemma galaubeins : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: gläubig - Lemma galaubeins : Noun, common, feminine (inflection: Fi-o)
(more)
WS 1910: Glaube
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.