Word analysis

Codex Ambrosianus A, Timothy I 5:13

Timothy I 5:13
A aþþan samana jah unwaurstwons laisjand sik þairhgaggan gardins, aþþan ni þatain unwaurstwons, ak jah unfaurjos jah fairweitjandeins, rodjandeins þoei ni skulda sind.
— ἅμα δὲ καὶ ἀργαὶ μανθάνουσιν, περιερχόμεναι τὰς οἰκίας, οὐ μόνον δὲ ἀργαὶ ἀλλὰ καὶ φλύαροι καὶ περίεργοι, λαλοῦσαι τὰ μὴ δέοντα.
— And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.

A1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

A2 samana

Status: not verified but unambiguous.

A3 jah

Status: not verified but unambiguous.

A4 unwaurstwons

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A5 laisjand

Status: not verified but unambiguous.

A6 sik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A7 þairhgaggan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A8 gardins

Status: not verified, lexically ambiguous.

A9 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

A10 ni

Status: not verified but unambiguous.

A11 þatain

Status: not verified but unambiguous.

A12 unwaurstwons

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A13 ak

Status: not verified but unambiguous.

A14 jah

Status: not verified but unambiguous.

A15 unfaurjos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A16 jah

Status: not verified but unambiguous.

A17 fairweitjandeins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A18 rodjandeins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A19 þoei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A20 ni

Status: not verified but unambiguous.

A21 skulda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A22 sind

Status: not verified but unambiguous.