Word analysis

Codex Ambrosianus A, Timothy I 5:13

Timothy I 5:13
A aþþan samana jah unwaurstwons laisjand sik þairhgaggan gardins, aþþan ni þatain unwaurstwons, ak jah unfaurjos jah fairweitjandeins, rodjandeins þoei ni skulda sind.
— ἅμα δὲ καὶ ἀργαὶ μανθάνουσιν, περιερχόμεναι τὰς οἰκίας, οὐ μόνον δὲ ἀργαὶ ἀλλὰ καὶ φλύαροι καὶ περίεργοι, λαλοῦσαι τὰ μὴ δέοντα.
— And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.

A.1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

A.2 samana

Status: not verified but unambiguous.

A.3 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.4 unwaurstwons

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 laisjand

Status: not verified but unambiguous.

A.6 sik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 þairhgaggan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.8 gardins

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.9 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

A.10 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.11 þatain

Status: not verified but unambiguous.

A.12 unwaurstwons

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.13 ak

Status: not verified but unambiguous.

A.14 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.15 unfaurjos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.16 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.17 fairweitjandeins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.18 rodjandeins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.19 þoei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.20 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.21 skulda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.22 sind

Status: not verified but unambiguous.