Word analysis

Codex Ambrosianus A, Timothy I 5:22

Timothy I 5:22
A handuns sprauto ni mannhun lagjais, ni gamainja siais frawaurhtim framaþjaim; þuk silban swiknana fastais.
B handuns sprauto ni man<n>hun lagjais, ni gamainja sijais frawaurhtim framaþjaim; þuk silban swiknana fastais.
— χεῖρας ταχέως μηδενὶ ἐπιτίθει, μηδὲ κοινώνει ἁμαρτίαις ἀλλοτρίαις: σεαυτὸν ἁγνὸν τήρει.
— Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.

A.1 handuns

Status: not verified but unambiguous.

A.2 sprauto

Status: not verified but unambiguous.

A.3 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.4 mannhun

Status: not verified but unambiguous.

A.5 lagjais

Status: not verified but unambiguous.

A.6 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.7 gamainja

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.8 siais

Status: not verified but unambiguous.

A.9 frawaurhtim

Status: not verified but unambiguous.

A.10 framaþjaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.11 þuk

Status: not verified but unambiguous.

A.12 silban

Status: not verified but unambiguous.

A.13 swiknana

Status: not verified but unambiguous.

A.14 fastais

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.1 handuns

Status: not verified but unambiguous.

B.2 sprauto

Status: not verified but unambiguous.

B.3 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.4 mannhun

Status: not verified but unambiguous.

B.5 lagjais

Status: not verified but unambiguous.

B.6 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.7 gamainja

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.8 sijais

Status: not verified but unambiguous.

B.9 frawaurhtim

Status: not verified but unambiguous.

B.10 framaþjaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.11 þuk

Status: not verified but unambiguous.

B.12 silban

Status: not verified but unambiguous.

B.13 swiknana

Status: not verified but unambiguous.

B.14 fastais

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.