Word analysis

Codex Ambrosianus A, Timothy I 5:22

Timothy I 5:22
A handuns sprauto ni mannhun lagjais, ni gamainja siais frawaurhtim framaþjaim; þuk silban swiknana fastais.
B handuns sprauto ni man<n>hun lagjais, ni gamainja sijais frawaurhtim framaþjaim; þuk silban swiknana fastais.
— χεῖρας ταχέως μηδενὶ ἐπιτίθει, μηδὲ κοινώνει ἁμαρτίαις ἀλλοτρίαις: σεαυτὸν ἁγνὸν τήρει.
— Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.

A1 handuns

Status: not verified but unambiguous.

A2 sprauto

Status: not verified but unambiguous.

A3 ni

Status: not verified but unambiguous.

A4 mannhun

Status: not verified but unambiguous.

A5 lagjais

Status: not verified but unambiguous.

A6 ni

Status: not verified but unambiguous.

A7 gamainja

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A8 siais

Status: not verified but unambiguous.

A9 frawaurhtim

Status: not verified but unambiguous.

A10 framaþjaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A11 þuk

Status: not verified but unambiguous.

A12 silban

Status: not verified but unambiguous.

A13 swiknana

Status: not verified but unambiguous.

A14 fastais

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B1 handuns

Status: not verified but unambiguous.

B2 sprauto

Status: not verified but unambiguous.

B3 ni

Status: not verified but unambiguous.

B4 mannhun

Status: not verified but unambiguous.

B5 lagjais

Status: not verified but unambiguous.

B6 ni

Status: not verified but unambiguous.

B7 gamainja

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B8 sijais

Status: not verified but unambiguous.

B9 frawaurhtim

Status: not verified but unambiguous.

B10 framaþjaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B11 þuk

Status: not verified but unambiguous.

B12 silban

Status: not verified but unambiguous.

B13 swiknana

Status: not verified but unambiguous.

B14 fastais

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.