Word analysis
Codex Ambrosianus A, Timothy II 1:6
- Timothy II 1:6
- A in þizozei waihtais gamaudja þuk anaqiujan anst gudis, sei ist in þus þairh analagein handiwe meinaizo.
- B in þizozei waihtais gamaudja þuk anaqiujan anst gudis, sei ist in þus þairh analagein handiwe meinaizo.
- — δι' ἣν αἰτίαν ἀναμιμνῄσκω σε ἀναζωπυρεῖν τὸ χάρισμα τοῦ θεοῦ, ὅ ἐστιν ἐν σοὶ διὰ τῆς ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν μου:
- — Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands.
↑ A.1 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.2 þizozei
- Lemma saei : Pronoun, relative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: der
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.3 waihtais
This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.
↑ A.4 gamaudja
- Lemma ga-maudjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: [perfektiv] einen erinnern an
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.5 þuk
- Lemma þu : Pronoun, personal (inflection: Pers.Pron)
(more)
WS 1910: du
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.6 anaqiujan
- Lemma ana-qiujan : Verb (inflection: sw.V.1-j)
(more)
WS 1910: beleben
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.7 anst
- Lemma ansts : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: Freude; Dank; Gnade, Gunst
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.8 gudis
- Lemma guþ : Noun, common, masculine (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.9 sei
- Lemma izei : Unassigned (inflection: Indeclinable) (more)
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.10 ist
- Lemma wisan : Verb (inflection: abl.V.5)
(more)
WS 1910: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.11 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.12 þus
- Lemma þu : Pronoun, personal (inflection: Pers.Pron)
(more)
WS 1910: du
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.13 þairh
- Lemma þairh : Preposition, +A (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [m. Akk.] durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.14 analagein
- Lemma analageins : Noun, common, feminine (inflection: Fi-o)
(more)
WS 1910: Auflegung
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.15 handiwe
- Lemma handus : Noun, common, feminine (inflection: Fu)
(more)
WS 1910: Hand
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.16 meinaizo
- Lemma meins : Pronoun, possesive (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: mein
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.1 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.2 þizozei
- Lemma saei : Pronoun, relative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: der
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.3 waihtais
This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.
↑ B.4 gamaudja
- Lemma ga-maudjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: [perfektiv] einen erinnern an
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.5 þuk
- Lemma þu : Pronoun, personal (inflection: Pers.Pron)
(more)
WS 1910: du
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.6 anaqiujan
- Lemma ana-qiujan : Verb (inflection: sw.V.1-j)
(more)
WS 1910: beleben
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.7 anst
- Lemma ansts : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: Freude; Dank; Gnade, Gunst
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.8 gudis
- Lemma guþ : Noun, common, masculine (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.9 sei
- Lemma izei : Unassigned (inflection: Indeclinable) (more)
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.10 ist
- Lemma wisan : Verb (inflection: abl.V.5)
(more)
WS 1910: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.11 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.12 þus
- Lemma þu : Pronoun, personal (inflection: Pers.Pron)
(more)
WS 1910: du
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.13 þairh
- Lemma þairh : Preposition, +A (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [m. Akk.] durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.14 analagein
- Lemma analageins : Noun, common, feminine (inflection: Fi-o)
(more)
WS 1910: Auflegung
Status: not verified but unambiguous.