Word analysis
Codex Ambrosianus A, Timothy II 3:2
- Timothy II 3:2
- A jah wairþand mannans sik frijondans, faihugairnai, bihaitjans, hauhhairtai, wajamerjandans, fadreinam ungaƕairbai, launawargos, unairknans,
- B jah wairþand mannans sik friondans, faihugairnai, bihaitjans, hauhhairtai, wajamerjandans, fadreinam ungaƕairbai, launawargos, unairknai,
- — ἔσονται γὰρ οἱ ἄνθρωποι φίλαυτοι, φιλάργυροι, ἀλαζόνες, ὑπερήφανοι, βλάσφημοι, γονεῦσιν ἀπειθεῖς, ἀχάριστοι, ἀνόσιοι,
- — For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
↑ A.1 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.2 wairþand
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.3 mannans
- Lemma manna : Noun, common, masculine (inflection: Mkons)
(more)
WS 1910: Mensch, mann
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.4 sik
- Lemma sik : Pronoun, personal, reflexive (inflection: Pers.Pron)
(more)
WS 1910: sich [Gen. seina (Pl. L 7, 32), Dat. sis, für Sing. u. Plur. (164), nur auf das Subj. seines Satzes bezüglich (276). – reziprok: "sis misso"]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.5 frijondans
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.6 faihugairnai
- Lemma faihugairns : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: geldgierig
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.7 bihaitjans
- Lemma bihaitja : Noun, common, masculine (inflection: Mn)
(more)
WS 1910: Prahler
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.8 hauhhairtai
- Lemma hauhhairts : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: hochmütig
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.9 wajamerjandans
- Lemma wajamerjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: lästern; [Pt.] "wajamerjands": Lästerer
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.10 fadreinam
- Lemma fadrein : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: 1. Abkunft, Geschlecht, Stamm 2. Eltern; Vorfahren
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.11 ungaƕairbai
- Lemma ungaƕairbs : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: unfügsam, ungehorsam
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.12 launawargos
- Lemma *launawargs : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: undankbar
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.13 unairknans
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.1 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.2 wairþand
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.3 mannans
- Lemma manna : Noun, common, masculine (inflection: Mkons)
(more)
WS 1910: Mensch, mann
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.4 sik
- Lemma sik : Pronoun, personal, reflexive (inflection: Pers.Pron)
(more)
WS 1910: sich [Gen. seina (Pl. L 7, 32), Dat. sis, für Sing. u. Plur. (164), nur auf das Subj. seines Satzes bezüglich (276). – reziprok: "sis misso"]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.5 friondans
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.6 faihugairnai
- Lemma faihugairns : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: geldgierig
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.7 bihaitjans
- Lemma bihaitja : Noun, common, masculine (inflection: Mn)
(more)
WS 1910: Prahler
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.8 hauhhairtai
- Lemma hauhhairts : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: hochmütig
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.9 wajamerjandans
- Lemma wajamerjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: lästern; [Pt.] "wajamerjands": Lästerer
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.10 fadreinam
- Lemma fadrein : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: 1. Abkunft, Geschlecht, Stamm 2. Eltern; Vorfahren
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.11 ungaƕairbai
- Lemma ungaƕairbs : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: unfügsam, ungehorsam
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.