Word analysis
Codex Ambrosianus A, Timothy II 3:11
- Timothy II 3:11
- A wrakjom, wunnim, ƕileika mis waurþun in Antiaukiai, in Eikaunion, in Lwstrws, ƕileikos wrakjos usþul<a>ida, jah us allaim mik galausida frauja.
- B wrakjom, wunnim, ƕileika mis waurþun in Antiaukiai, in Eikaunion, in Lwstrws, ƕileikos wrakos usþulaida, jah us allaim mik galausida frauja.
- — τοῖς διωγμοῖς, τοῖς παθήμασιν, οἷά μοι ἐγένετο ἐν ἀντιοχείᾳ, ἐν ἰκονίῳ, ἐν λύστροις, οἵους διωγμοὺς ὑπήνεγκα: καὶ ἐκ πάντων με ἐρρύσατο ὁ κύριος.
- — Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.
↑ A.1 wrakjom
- Lemma wrakja : Noun, common, feminine (inflection: Fjo)
(more)
WS 1910: Verfolgung
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.2 wunnim
- Lemma wunns : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: Leiden
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.3 ƕileika
- Lemma ƕileiks : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: wie beschaffen? 1. [interrogativ:] 2. [relativ:]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.4 mis
- Lemma ik : Pronoun, personal (inflection: Pers.Pron)
(more)
WS 1910: ich
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.5 waurþun
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.6 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.7 Antiaukiai
- Lemma *Antiaukia : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.8 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.9 Eikaunion
- Lemma Eikaunion <inflected> : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.10 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.11 Lwstrws
- Lemma Lwstrws <inflected> : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.12 ƕileikos
- Lemma ƕileiks : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: wie beschaffen? 1. [interrogativ:] 2. [relativ:]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.13 wrakjos
- Lemma wrakja : Noun, common, feminine (inflection: Fjo)
(more)
WS 1910: Verfolgung - Lemma wrakjan : Verb (inflection: sw.V.1-j)
(more)
WS 1910: verfolgen
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ A.14 usþulaida
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.15 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.16 us
- Lemma us : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [m. Dat.] aus, von ( __ her)
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.17 allaim
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.18 mik
- Lemma ik : Pronoun, personal (inflection: Pers.Pron)
(more)
WS 1910: ich
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.19 galausida
- Lemma ga-lausjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: [perfektiv] erlösen, befreien
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A.20 frauja
- Lemma frauja : Noun, common, masculine (inflection: Mn)
(more)
WS 1910: [abgekürzt, wenn auf Gott bezüglich, vgl. 18(3)] Herr
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.1 wrakjom
- Lemma wrakja : Noun, common, feminine (inflection: Fjo)
(more)
WS 1910: Verfolgung
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.2 wunnim
- Lemma wunns : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: Leiden
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.3 ƕileika
- Lemma ƕileiks : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: wie beschaffen? 1. [interrogativ:] 2. [relativ:]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.4 mis
- Lemma ik : Pronoun, personal (inflection: Pers.Pron)
(more)
WS 1910: ich
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.5 waurþun
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.6 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.7 Antiaukiai
- Lemma *Antiaukia : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.8 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.9 Eikaunion
- Lemma Eikaunion <inflected> : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.10 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.11 Lwstrws
- Lemma Lwstrws <inflected> : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.12 ƕileikos
- Lemma ƕileiks : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: wie beschaffen? 1. [interrogativ:] 2. [relativ:]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.13 wrakos
- Lemma wraka : Noun, common, feminine (inflection: Fo)
(more)
WS 1910: Verfolgung
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.14 usþulaida
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.15 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.16 us
- Lemma us : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [m. Dat.] aus, von ( __ her)
Status: not verified but unambiguous.
↑ B.17 allaim
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ B.18 mik
- Lemma ik : Pronoun, personal (inflection: Pers.Pron)
(more)
WS 1910: ich
Status: not verified but unambiguous.