Word analysis

Codex Ambrosianus A, Timothy II 3:10

Timothy II 3:10
A  þu galaista is laiseinai meinai, usmeta, muna, [sidau,] galaubeinai, usbeisnai, frijaþwai, þulainai,
B  þu galaista is laiseinai meinai, usmeta, muna, [sidau,] galaubeinai, usbeisnai, friaþwai, þulainai,
— σὺ δὲ παρηκολούθησάς μου τῇ διδασκαλίᾳ, τῇ ἀγωγῇ, τῇ προθέσει, τῇ πίστει, τῇ μακροθυμίᾳ, τῇ ἀγάπῃ, τῇ ὑπομονῇ,
— But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,

A.1

Status: not verified but unambiguous.

A.2 þu

Status: not verified but unambiguous.

A.3 galaista

Status: not verified but unambiguous.

A.4 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.5 laiseinai

Status: not verified but unambiguous.

A.6 meinai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 usmeta

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.8 muna

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.9 sidau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.10 galaubeinai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.11 usbeisnai

Status: not verified but unambiguous.

A.12 frijaþwai

Status: not verified but unambiguous.

A.13 þulainai

Status: not verified but unambiguous.

B.1

Status: not verified but unambiguous.

B.2 þu

Status: not verified but unambiguous.

B.3 galaista

Status: not verified but unambiguous.

B.4 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.5 laiseinai

Status: not verified but unambiguous.

B.6 meinai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.7 usmeta

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.8 muna

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.9 sidau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.10 galaubeinai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.11 usbeisnai

Status: not verified but unambiguous.

B.12 friaþwai

Status: not verified but unambiguous.

B.13 þulainai

Status: not verified but unambiguous.