Word analysis

Codex Ambrosianus A, Timothy II 4:2

Timothy II 4:2
A merei waurd, instand uhteigo unuhteigo, gasak, gaþlaih, gaƕotei in allai usbeisnai jah laiseinai.
B merei waurd, stand ohteigo unuhteigo, gasak, gaþlaih, gaƕotei in allai usbeisnai jah laiseinai.
— κήρυξον τὸν λόγον, ἐπίστηθι εὐκαίρως ἀκαίρως, ἔλεγξον, ἐπιτίμησον, παρακάλεσον, ἐν πάσῃ μακροθυμίᾳ καὶ διδαχῇ.
— Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.

A.1 merei

Status: not verified but unambiguous.

A.2 waurd

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.3 instand

Status: not verified but unambiguous.

A.4 uhteigo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 unuhteigo

Status: not verified but unambiguous.

A.6 gasak

Status: not verified but unambiguous.

A.7 gaþlaih

Status: not verified but unambiguous.

A.8 gaƕotei

Status: not verified but unambiguous.

A.9 in

Status: not verified but unambiguous.

A.10 allai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.11 usbeisnai

Status: not verified but unambiguous.

A.12 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.13 laiseinai

Status: not verified but unambiguous.

B.1 merei

Status: not verified but unambiguous.

B.2 waurd

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.3 stand

Status: not verified but unambiguous.

B.4 ohteigo

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

B.5 unuhteigo

Status: not verified but unambiguous.

B.6 gasak

Status: not verified but unambiguous.

B.7 gaþlaih

Status: not verified but unambiguous.

B.8 gaƕotei

Status: not verified but unambiguous.

B.9 in

Status: not verified but unambiguous.

B.10 allai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.11 usbeisnai

Status: not verified but unambiguous.

B.12 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.13 laiseinai

Status: not verified but unambiguous.