Word analysis

Matthew 6:9
CA swa nu bidjaiþ jus: atta unsar þu in himinam, || weihnai namo þein.
— οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς: πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου,
— Sic ergo vos orabitis : Pater noster, qui es in cælis, sanctificetur nomen tuum.
— After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
— Gij dan bidt aldus: Onze Vader, Die in de hemelen zijt! Uw Naam worde geheiligd.
— Voici donc comment vous devez prier: Notre Père qui es aux cieux! Que ton nom soit sanctifié;

Token: swa

Codex Argenteus, facs. 8 (fol. 4v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: nu

Codex Argenteus, facs. 8 (fol. 4v)

  • Lemma nu: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 103: [zur Bezeichnung der logischen Folgerung, nie am Anfang des Satzes, sondern meist an zweiter Stelle; beginnt die Neg. den Satz, so tritt "nu" hinter das zur Neg. gehörige Wort (338,2):] nun, demnach, folglich, also

Status: verified and/or disambiguated.

Token: bidjaiþ

Codex Argenteus, facs. 8 (fol. 4v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jus

Codex Argenteus, facs. 8 (fol. 4v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: atta

Codex Argenteus, facs. 8 (fol. 4v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: unsar

Codex Argenteus, facs. 8 (fol. 4v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þu

Codex Argenteus, facs. 8 (fol. 4v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 8 (fol. 4v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: himinam

Codex Argenteus, facs. 8 (fol. 4v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: weihnai

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: namo

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þein

Codex Argenteus, facs. 9 (fol. 5r)

Status: verified and/or disambiguated.